Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı وجد ب

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça وجد ب

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • - Je sais que Andrews allait vous associer à Bolton Village.
    أعتقجد أن أندروز وجد العلاقة ب قرية بولتون
  • Augusto a pris un travail à Barcelone... et j'emménage avec lui.
    ...(وجد (أوغستو) وظيفة بـ(برشلونه و سأنتقل معه إلى هناك
  • Neal a trouvé un moyen de clouer Bellmiere pour falsification.
    لقد وجد (نيل) طريقة للإيقاع .بـ(بيلمير) بتهمة التزوير
  • Il a été retrouvé mort dans une ruelle hier à Paris.
    .لقد وُجد ميتا في وقاق بـ"باريس" ليلة أمس
  • Un soir, Gregor trouva son frère près du feu.Il avait un jouet.
    في يوم من الأيام (جريجور) وجد أخاه الصغير يلعب بـ لعبة بالقرب من النار
  • Aux termes de l'article 2 de la Charte canadienne des droits et des libertés, chacun a : « a) la liberté de conscience et de religion; b) la liberté de pensée, de croyance, d'opinion et d'expression, y compris la liberté de la presse et des autres moyens de communication ».
    وبمقتضى البند 2 من الميثاق الكندي للحقوق والحريات، يتمتع كل شخص بما يلي: ”(أ) حرية الوجدان والدين؛ (ب) حرية الفكر، والمعتقد والرأي والتعبير، بما في ذلك حرية الصحافة وغيرها من وسائط الاتصال“.
  • 1) Les investissements étrangers sont en grande partie réglementés et protégés par des traités bilatéraux d'investissement.
    (ب) إذا وجد تأخير لا مسوِّغ لـه في عملية الإنصاف يعزى إلى الدولة التي يُدَّعى أنها مسؤولة؛
  • La couverture de Tyler a été retrouvé enterrée dans sa cour.
    أن الغطاء الخاص بـ(تايلر) وٌجِد مدفوناً في حديقة منزلها و الذي سوف يجعلنا ننتقل الي سياسة القمع
  • b) Dès qu'il y a incompatibilité entre la nature d'un régime politique et le respect des droits de l'homme universellement reconnus, il convient de recommander la modification du comportement politique dudit régime.
    (ب) وكلما وُجد تباعد بين طبيعة نظام سياسي معين واحترام حقوق الإنسان المعترف بها عالمياً، وجبت التوصية بتغيير السلوك السياسي لذلك النظام.
  • 6.9 Pour ce qui est du grief de violation des articles 18 et 19 du Pacte, le Comité relève que l'auteur ne s'est pas prévalu du recours que la Charte canadienne lui offrait en vertu de l'article 2 qui dispose que «chacun a les libertés fondamentales suivantes: a) liberté de conscience et de religion; b) liberté de pensée, de croyance, d'opinion et d'expression, y compris la liberté de la presse et des autres moyens de communication; c) liberté de réunion pacifique; et d) liberté d'association».
    6-9 وفيما يتعلق بالادعاءات بموجب المادتين 18 و19، تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يستفد من سبيل الانتصاف الذي يوفره الميثاق الكندي، بموجب المادة 2، التي بمقتضاها "يتمتع كل فرد بالحريات الأساسية التالية: (أ) حرية الوجدان والدين؛ (ب) حرية الفكر والمعتقد والرأي والتعبير، بما في ذلك حرية الصحافة وغيرها من وسائط الإعلام؛ (ج) حرية التجمع السلمي؛ (د) حرية تكوين الجمعيات".